O LabTexto traduz textos científicos do inglês para o português brasileiro com terminologia curada, registro acadêmico e validação glossarial.
Se você prepara resumos científicos, artigos originais, dissertações e teses, relatórios para agências como FAPESP ou CNPq ou documentação de ensaios clínicos, precisa de um português acadêmico brasileiro consistente, e não de uma tradução genérica automatizada. O LabTexto combina IA especializada em texto científico, glossários alinhados a referências como DeCS/MeSH e ICD-11 em português do Brasil com verificação terminológica para reduzir inconsistências entre capítulos, versões de manuscritos e etapas de revisão.
3
Etapas do processo
50+
Termos curados
7
Domínios científicos
EN→pt-BR
Par de idiomas
Cobertura terminológica
Funcionalidades
Traduzir, refinar e validar em sequência. Cada etapa especializada para máxima fidelidade ao original.
Mais de 50 termos curados por domínio: biologia, medicina, química, física, psicologia e mais.
Cada tradução retorna um indicador de qualidade baseado na cobertura terminológica e proporção textual.
Adicione seus próprios termos por projeto. Consistência garantida ao longo de todo o documento.
Segunda passagem de refinamento garante fluência e tom adequado à publicação científica.
Português brasileiro científico com normas ABNT, ortografia pós-acordo e convenções locais.
Como funciona
Este processo automatiza tradução, refinamento e validação terminológica do texto.
01
Sabiá-4, modelo 100% brasileiro criado pela Maritaca AI, traduz o texto com domínio nativo do português científico brasileiro, sem os desvios de modelos treinados em inglês.
02
Segunda passagem melhora fluência, registro acadêmico e coesão terminológica.
03
O glossário aplica termos aprovados por domínio e devolve score de confiança.
Comece hoje
Dez traduções gratuitas sem conta. Crie uma conta para continuar sem limites. Idioma: inglês → pt-BR.